Le mot vietnamien "ác ôn" désigne généralement une personne considérée comme méchante, sournoise ou malveillante. C'est un terme péjoratif qui peut être utilisé pour décrire quelqu'un qui agit de manière malicieuse ou cruelle.
Sens principal : Le terme "ác ôn" se traduit par des expressions comme "méchante rosse", "teigne" ou "vache" en français. Il souligne le caractère désagréable ou malintentionné d'une personne.
Utilisation : On peut l'utiliser dans des contextes informels pour parler de quelqu'un qui fait du mal aux autres, que ce soit par ses paroles ou ses actions. Par exemple, on pourrait dire :
Dans un contexte plus avancé, "ác ôn" peut être employé pour décrire des comportements ou des attitudes qui sont non seulement cruels, mais aussi manipulateurs. Par exemple : - "Son attitude ác ôn envers ses collègues crée une ambiance de travail toxique."
Il n'y a pas de variantes directes de "ác ôn", mais on peut trouver d'autres termes similaires qui décrivent des personnalités négatives, comme : - "độc ác" : qui signifie cruel ou malveillant. - "hạ đẳng" : qui signifie bas ou méprisable.
Il est important de noter que "ác ôn" est souvent utilisé dans des contextes très spécifiques et peut ne pas avoir une signification littérale dans tous les cas. Par exemple, dans des discussions plus légères ou humoristiques, on peut l'utiliser de manière exagérée pour parler amicalement de quelqu'un qui a simplement un caractère fort, sans intention de blesser.